"VOID" Insert Song / Episode 1 Ending Theme[]
"VOID" (JP: "空の箱", Rom: "Kara no Hako") by TOGENASHI TOGEARI serves as an insert song in the anime series. It was first used in Episode One of the series as the ending theme. In Episode 5 it is sung by Diamond Dust.
- Watch Episode 1 ED on YouTube
- Stream the song on other platforms
- Full version
- Diamond Dust version
- Diamond Dust (Momoka) version (from ep. 8)
- Artist: TOGENASHI TOGEARI
- Programming & All Instruments:Kengo Minamida (agehasprings Party)
- Recorded by Masaki Mori (agehasprings)
- Mixed by Kenichi ”NK-1” Nakamura
- Recorded at Studio Device
- Mixed at prime sound studio form
- Directed & Organized by Koki Magatani (agehasprings)
- Mastered by Yuji Chinone (Sony Music Studios Tokyo)
Lyrics:[]
Original Lyrics | Romanised Lyrics | English Translation |
---|---|---|
やけに白いんだ やたら長いんだ
コタエはだいたいカタチばかりの常識だろう 指先が震えようとも |
Yakeni shiroi nda yatara nagai nda
Kotae wa daitai katachi bakari no jōshikidarou Yubisaki ga furueyoutomo |
It's so blank, it's so long
The answers tend to be superficial clichés |
地図にはないはずの三叉路に今
ぶつかっているのですが 何を頼りに進めばいいのでしょうか |
Chizu ni wa nai hazu no sansaro ni ima
Butsukatte iru nodesuga Nani o tayori ni susumeba ī nodeshou ka |
Whether my fingers tremble or not
I'm currently at a crossroads You won't find on any map What should I use to guide me? |
教科書通りとはよく言ったもので
難しい言葉だらけ 今日(こんにち)あの頃から少しも変わらない |
Kyōkasho-dōri to wa yoku itta monode
Muzukashī kotoba-darake Kyō (Kon ni chi) anogoro kara sukoshi mo kawaranai |
People often say to follow the book
So many words I don't understand Today is no different than that day |
この空欄を埋めれば解けますか
いつの日か あなたならどうやって先へと進みますか |
Kono kūran o uzumereba tokemasu ka
Itsunohika anatanara dō yatte saki e to susumimasu ka |
Today is no different than that day
Will filling in this blank Solve everything someday? How would you move forward? |
やけに白いんだ やたら長いんだ
コタエはだいたいカタチばかりの常識だろう 指先が震えようとも 正解は無いんだ 負けなんて無いんだ あたしは生涯 あたしであってそれだけだろう これ以上かき乱しても明日はない |
Yakeni shiroi nda yatara nagai nda
Kotae wa daitai katachi bakari no jōshikidarou Yubisaki ga furueyoutomo Seikai wa nai nda make nante nai nda Atashi wa shōgai atashideatte sore dakedarou Koreijō kakimidashite mo ashita wanai |
It's so blank, it's so long. The answers tend to be superficial clichés. Whether my fingers tremble or not
There's no right answer, there's no losing. I've been me all my life That's all there is. No matter how much I fight There's no tomorrow |
どう足掻いても明日はない | Dō agaitemo ashita wanai | No matter how much I resist There's no tomorrow |
Official lyrics and translation from this video